Następnego dnia Yuiko kazeshima obudziła się nie wyspana. Śniły się jej jakieś koszmary, zato Momoko czuła się wspaniale. Spotkały się Przed szkołą. Był to okazały, pomalowany na czerwono budynek, z wieloma oknami w których paliło się światło. Na biało-pomarańczowych drzwiach budynku było napisane. SHOUJO GAKUEN. ***
Wyjaśnienie shoujo oznacza dziewczynę piszę fonetycznie bo chieroglifów japońskich nie znam. Jeśli wolicie hieroglify powiedzcie
***
Jak tam Yui? Nie czuję się najlepiej. Dręczyły mnie koszmary. Całą noc. A wiesz, że mnie terz? Tak? Wtym momęcie zadźwięczał dzwonek, i wszystkie dziewczęta weszły do budynku.
*** Dzieńdobry dzieci. Dzieńdobry panno nadeshiko. A jak powiemy to po japońsku? Konnichiwa nadeshiko sama. Krzyknęły chórem dziewczęta.
Bardzo dobrze. A teraz ty yuiko przedstaw się dla nas. Ale poco. Są tutaj uczniowie i uczennice z innych krajów którzy przyjechali uczyć się japońskiego. Dlatego proszę, przedstaw się.
Dziewczyna wzięła głęboki oddech i zaczęła.
Wa tashiwa na mae Yuiko des.
Braawo. *** Królowo? Tak? Wyczułem dziwną aurę w szkole shoujo gakuen. A kąkretnie? Dwie dziewczyny rzucają się najbardziej. Są to Yuiko kazeshima i Momoko hanasaki. Sprawdź to hatori. I tak zawładniemy ziemią tak czy tak ale niechcę przedwczesnych śmierci. Chcę mieć jak najwięcej poddanych. Tak jest królowo. Hatori uniusł ręce i pochwili zniknął w oślepiającym rozbłysku. Generale motomiya! Przygotuj najlepszego potwora.
***
Momoko hanasaki oto kimiko moja przyjaciułka. Cześć momoko ja nazywam się. Wtem rozległ się chuk i powietrze przeszył laserowy promień.
Ciąg dalszy nastąpi.
Magical girl star. Odcinek6
Następnego dnia Yuiko kazeshima obudziła się nie wyspana. Śniły się jej jakieś koszmary, zato Momoko czuła się wspaniale. Spotkały się Przed szkołą. Był to okazały, pomalowany na czerwono budynek, z wieloma oknami w których paliło się światło. Na biało-pomarańczowych drzwiach budynku było napisane. SHOUJO GAKUEN. ***
Wyjaśnienie shoujo oznacza dziewczynę piszę fonetycznie bo chieroglifów japońskich nie znam. Jeśli wolicie hieroglify powiedzcie
***
Jak tam Yui? Nie czuję się najlepiej. Dręczyły mnie koszmary. Całą noc. A wiesz, że mnie terz? Tak? Wtym momęcie zadźwięczał dzwonek, i wszystkie dziewczęta weszły do budynku.
*** Dzieńdobry dzieci. Dzieńdobry panno nadeshiko. A jak powiemy to po japońsku? Konnichiwa nadeshiko sama. Krzyknęły chórem dziewczęta.
7 odpowiedzi na “Magical girl star. Odcinek6”
Hieroglifów nie wolimy..:)
Taa i by było czajnis litera litera litera obudziła się haha.
Nie, japońskie znaki mi wystarczą w grach. 🙂
No tak. chodzi mi oto czy podoba się wam tak fonetycznie.
skąd znasz japoński? Ogulnie opowiadanko fajne
Aż próbowałam sobie wyobrazić jak nasze gadaczki zachowałyby się, gdyby miały czytać hieroglify, pewnie byłoby pełno nieczytelnych znaczków. 🙂 🙂
I też jestem ciekawa skąd znasz japoński?
Cóż długa historja. Znam japoński tylko nieco. Z różnych anime chociarzby.